《亨利六世》

分类: txts3

从书架移除
气,我担当你们的守护人。
查理
她说的话我全批准,我们要作战到底。
贞德
我是奉了天命来讨伐英国人的,今晚就一定把奥尔良解围。等我一加入战争,太平日子就快到来了。光荣如同水面上的水花一样,从一个小圆圈变成大圆圈,不停地扩大,直到无可再大,归于消灭。英王亨利一死,英国的光荣圈也完蛋了,圈儿里的荣光也就消逝无余了。我好比是那座巍峨壮丽的楼船,上面装载着凯撒和他的好运。④
查理
据说穆罕默德是由一只鸽子将天意传授给他的,那末,传授天意给你的一定是只天鹰。无论是当年康士坦丁大帝的海伦娜母后⑤,或是圣腓力的女儿们⑥,谁都比不上你。从天而降的司理美丽与爱情的女神呵,无论我怎样对你膜拜顶礼,也表达不出我的爱慕之情呵!
阿朗松
别再耽搁啦,赶快去解围要紧。
瑞尼埃
那一女子听着,拿出你的本领来挽救我们的荣誉,把敌人从奥尔良赶走,你就将名垂不朽了。
查理
我们马上就试试,来吧,让我们立即动手。假如她的话不灵验,以后我就再也不相信什么先知了。(同下。)
第三场伦敦。伦敦塔前
葛罗斯特率蓝制服的亲兵来至塔门。
葛罗斯特
我今天来到这里视察伦敦塔。自从亨利老王去世以后,我很担心有人在搞什么阴谋。守兵们都往哪里去了,怎不在这里值班?把门打开,是我葛罗斯特公爵来叫门。(亲兵敲门。)
守兵甲
(内)谁在大惊小怪地敲门?
亲兵甲
是尊贵的葛罗斯特爵爷在叫门。
守兵乙
(内)不管是谁,别想进来。
亲兵甲
混账东西,你们对护国公大人是这样回话的吗?
守兵甲
(内)让老天爷护着他吧!我们就是这样回他的话。我们奉命怎么办就怎么办。
葛罗斯特
奉谁的命?除了我的命令,还有谁的命令算数?朝廷里只有我是护国公。快把门打开,我保证你们不会错。难道一群粪夫们也敢在我面前调皮捣鬼?(葛罗斯特的亲兵们冲打塔门,守塔的卫队长伍德维尔在内白。)
伍德维尔
(内)什么事这样喊叫?什么人想在这里造反?
葛罗斯特
卫队长,就是听见你的声音在说话吗?开开门,本公爵要进来。
伍德维尔
(内)对不起,尊贵的爵爷,我不能开门,温彻斯特红衣主教有令不准开门。他特地吩咐我不准放你和你的手下人进来。
葛罗斯特
糊涂的伍德维尔,你把他看得比我更重吗?那个大胆的温彻斯特,那个肆无忌惮的、老王在日一直不能容忍的主教?你这样做,既得罪了上帝,也得罪了王上。快开门,否则我立即要把你撵出去。
亲兵甲
开门让护国公进去。如果你们不快点开,我们就要冲进来了。
温彻斯特率领褐制服的亲兵上。
温彻斯特
怎么啦,野心的亨弗雷!这是怎么回事?
葛罗斯特
光脑袋的和尚,是你命令他们把我关在门外的吗?
温彻斯特
是我。你哪里是我们朝廷里的护国公?倒不如说你是一个揽权僭位的窃国公。
葛罗斯特
退下,你这明目张胆的阴谋家,你打着坏主意想害死老王,你纵容娼妓们干罪孽的勾当⑦。你如果再这样荒唐下去,我要把你盛在你的宽边的红衣主教帽子里,抛上去再扔下来。
温彻斯特
胡说,你给我退下,我是一步也不后退的。只要你敢,你就把这地方当作大马士革,亲自扮演那个杀死亲兄弟的罪犯该隐吧。
葛罗斯特
我不杀你,我只把你赶回去。我要用你的大红袍当作送婴儿受洗的襁褓,把你从这里抬走。
温彻斯特
你敢怎样就怎样,我当面刮你的胡子。
葛罗斯特
什么!你对我挑衅,你刮我胡子?亲兵们,拔出刀来,保卫这个特权地带。蓝号衣对付褐号衣。和尚,留心你的胡子,我要抓着你的胡子,把你好好地揍一顿。(葛罗斯特及亲兵攻打红衣主教)我要把你的红衣主教的帽子放在脚底下踩。不管教皇和教会里的权威怎样,我要拧着你的腮帮,把你拖来拖去。
温彻斯特
葛罗斯特,你这样胡闹,看你怎样对教皇交代。
葛罗斯特
婊子儿,我说,给他带上络头,带上络头!把他们赶走,你们为什么让他们呆在这里?你这披着羊皮的狼,我要把你赶走。滚开,褐号衣的家伙!滚开,穿大红袍的伪善者!
葛罗斯特的亲兵击退红衣主教的亲兵。在混战中伦敦市长率吏员上。
市长
嗳哟,大人们!你们这些高级官长怎么不怕难为情,公然扰乱治安!
葛罗斯特
还说什么治安,市长!你哪知道我受的什么气。波福这家伙,目无上帝,目无王上,竟把伦敦塔占为私有啦。
温彻斯特
这个葛罗斯特是人民的公敌,他挑拨战争,破坏和平,他用苛刻的罚金榨取你们自由人的钱袋,他企图推翻教会。他当上了护国公,就一心想把这塔里的军械弄到手,好让他迫害太子,篡夺王位。
葛罗斯特
我不用舌头答复你,要用拳头答复你。(双方又混战。)
市长
这样闹下去我没有其他办法,只好给他们一个公开宣告了。来吧,吏员,提高嗓子大声宣告吧。大声点。
吏员
一切携带武器聚集在此地破坏上帝和王上的治安的各色人等听着:我以王上陛下的名义责成和命令你们各自回到本人的住处,今后不得携带和使用任何刀剑、匕首或其他兵器,违者处死。
葛罗斯特
红衣主教,我不愿违犯法律,过一天我再和你碰头,大家把心里的话尽情说出来。
温彻斯特
葛罗斯特