《你往何处去》
分类: txts3
子得意地微微一笑,沉进了浴池,他踩着温暖的池水,走在镶嵌了马赛克的池底上。池底马赛克壁画上画着宙斯之妻和众神之母赫拉,她正祈求睡神(20)施法诱宙斯入眠。佩特罗尼乌斯则在一边用艺术家般的满意眼光打量着他。
维尼奇乌斯没一会儿就洗完了。他走出浴池,把自己交给奴隶们去修剪指甲。这时,家里的诵读人走进浴室,他胸前挂着一只铜匣,里面插了一卷卷纸卷。这个受过教育的奴隶负责给自己的主人朗读诗歌。佩特罗尼乌斯询问那位年轻的士兵想不想听些什么。
“假如是你的大作,那么乐意之至。”维尼奇乌斯说。“要不然,我宁愿说说话儿。这年头,每一个街角都有诗人缠着人不放。”
“可不是嘛。不管路过哪一座神庙,哪一家浴场,哪一所图书馆,你都不可能不见到有诗人在那儿,他们仿佛风车似的,对着你疯狂地挥舞着手臂。阿格里帕从东方来到这里的时候,还以为他们都疯了呢。但是如今就是这样。皇帝写诗,于是每个人也都想成为一个诗人。唯一要紧的就在于,你是不是一个比皇帝还好的诗人。这也是为何我对卢坎有一点点担忧的原因。我只写叙事诗,但我不逼迫任何人去听,包括我自己。诵读人今天要读的是那个可怜的法布里奇乌斯·维伊安托(21)的《遗言》。”
“为什么说他可怜?”
“因为他被命令去仿效俄底修斯流浪,直到他被允许回家为止。比起荷马原作里的那个流浪者,这个奥德赛对他来说可容易做的多。因为他的妻子既没有佩涅罗珀那么美丽,也没有佩涅罗珀那么忠诚。这是一道愚蠢的命令。因为直到作者被打发到行省去之前,这本书一直都乏味无聊得没人去读。不过,现如今,在城里,事情反而就是这样,没什么是有深度的,任何事情受到关注的都是其表面。现在,每个人都嚎叫着‘诽谤!诽谤!’也许维伊安托确实写出了点东西。但是我了解这座城市,了解我们的元老,了解我们的女人,我可以很肯定地和你说,和事物的本来面目相比,那本书算不了什么。然而,现在每个人都沉迷在这本书里,拼命在书中找出影射自己的地方,一看到有诋毁自己的地方就心惊胆战,一看到有诋毁自己认识的某人的地方就幸灾乐祸。在阿维尔努斯的书店里,有一百个抄写员在抄写这本书,可见这本书卖的有多火了。”
“书里面也有你吗?”
“有我。但是诗人没有达到目的。因为我比他说的坏多了,也远远没有他说的那么呆板。由此可见,我们早就失去了对善和恶的体察,并且,我开始感觉到,这两者之间实在没什么区别,虽然塞涅卡,穆索尼乌斯(22)和特拉斯加佯装他们看出了区别。对我来说,善和恶都是一样的。而我是怎么想的便怎么说。不过,至少我有足够的能力去分辨美和丑。而这一点却是我们的红铜胡子(23)——我们的皇帝,作家,诗人,赛车手和小丑——所根本没有掌握的。”
“但是我挺同情法布里奇乌斯的。”小伙子说,“他是个好人。”
“他太急于想成为人们关注的中心了。”佩特罗尼乌斯耸了耸肩。“每个人都在猜测那本《遗言》要讲什么,但是没有人知道,直至他开始喋喋不休,在城里四处讲述他的故事时为止。大家都认为这是一个大秘密,就仿佛在罗马城里谁都能守得住一个秘密,可风言风语一下子全冒出来了。对了,你有没有听说过路菲努斯(24)的事情?”
“没有。”
“那我们先到冷室去,我们先去凉快一会儿。到了那儿我会告诉你。”
冷室中间的喷泉喷射出粉色的水花,发出紫罗兰的芳香。大理石的墙壁上凿有两个壁龛,他们呆在那里,以便让体温恢复正常。好长一段时间内,没有人说话。维尼奇乌斯神游了一会儿。他盯着一组青铜雕像,雕像中,农牧神(25)搂住了一个心不甘情不愿的小仙女,急吼吼地要吻上她的嘴唇。
“那个家伙知道要去干什么。”他终于开了口,对着那组青铜雕像努了努下巴。“那才是生活中最美好的事儿。”
“也许吧。”佩特罗尼乌斯说。“你是一个情圣,同时,你还是一个战士,不是吗?这两个你最喜欢的职业都令你热血沸腾吧?就我个人而言,我不喜欢什么战争。战争让你的指甲变得难看。不过又有什么关系呢?不管怎样,每个人都有自己喜欢和不喜欢的东西。尼禄喜欢唱歌,尤其喜欢唱他自己写的歌。而老斯考路斯呢,他疯狂地迷恋他的科林斯(26)花瓶。他把花瓶放在自己的床边,一睡不着的时候就去亲亲花瓶。他已经把花瓶的瓶沿全给亲掉了。不过,告诉我,你不写诗的吧,你写诗吗?”
“没有。我从来没有把一句诗的六个韵步连起来过。”
“那你也不唱歌,不弹琴的吧?”
“不。”维尼奇乌斯摇了摇脑袋。
“那你赛车吗?”
“我在安提阿(27)玩过几回,但我从来没赢过。”
“那我就对你没有什么可担心的了。你喜欢竞技场上的哪一队?”
“绿队(28)。”
“再好没有了。”佩特罗尼乌斯松了口气地微笑。“由于你确实有可观的财产,这可能会是一个隐患,但至少,你还没有帕拉斯(29)或者塞涅卡那般富有。现如今,我们要想在社会上扬名立万,你知道,是写诗,是在大庭
维尼奇乌斯没一会儿就洗完了。他走出浴池,把自己交给奴隶们去修剪指甲。这时,家里的诵读人走进浴室,他胸前挂着一只铜匣,里面插了一卷卷纸卷。这个受过教育的奴隶负责给自己的主人朗读诗歌。佩特罗尼乌斯询问那位年轻的士兵想不想听些什么。
“假如是你的大作,那么乐意之至。”维尼奇乌斯说。“要不然,我宁愿说说话儿。这年头,每一个街角都有诗人缠着人不放。”
“可不是嘛。不管路过哪一座神庙,哪一家浴场,哪一所图书馆,你都不可能不见到有诗人在那儿,他们仿佛风车似的,对着你疯狂地挥舞着手臂。阿格里帕从东方来到这里的时候,还以为他们都疯了呢。但是如今就是这样。皇帝写诗,于是每个人也都想成为一个诗人。唯一要紧的就在于,你是不是一个比皇帝还好的诗人。这也是为何我对卢坎有一点点担忧的原因。我只写叙事诗,但我不逼迫任何人去听,包括我自己。诵读人今天要读的是那个可怜的法布里奇乌斯·维伊安托(21)的《遗言》。”
“为什么说他可怜?”
“因为他被命令去仿效俄底修斯流浪,直到他被允许回家为止。比起荷马原作里的那个流浪者,这个奥德赛对他来说可容易做的多。因为他的妻子既没有佩涅罗珀那么美丽,也没有佩涅罗珀那么忠诚。这是一道愚蠢的命令。因为直到作者被打发到行省去之前,这本书一直都乏味无聊得没人去读。不过,现如今,在城里,事情反而就是这样,没什么是有深度的,任何事情受到关注的都是其表面。现在,每个人都嚎叫着‘诽谤!诽谤!’也许维伊安托确实写出了点东西。但是我了解这座城市,了解我们的元老,了解我们的女人,我可以很肯定地和你说,和事物的本来面目相比,那本书算不了什么。然而,现在每个人都沉迷在这本书里,拼命在书中找出影射自己的地方,一看到有诋毁自己的地方就心惊胆战,一看到有诋毁自己认识的某人的地方就幸灾乐祸。在阿维尔努斯的书店里,有一百个抄写员在抄写这本书,可见这本书卖的有多火了。”
“书里面也有你吗?”
“有我。但是诗人没有达到目的。因为我比他说的坏多了,也远远没有他说的那么呆板。由此可见,我们早就失去了对善和恶的体察,并且,我开始感觉到,这两者之间实在没什么区别,虽然塞涅卡,穆索尼乌斯(22)和特拉斯加佯装他们看出了区别。对我来说,善和恶都是一样的。而我是怎么想的便怎么说。不过,至少我有足够的能力去分辨美和丑。而这一点却是我们的红铜胡子(23)——我们的皇帝,作家,诗人,赛车手和小丑——所根本没有掌握的。”
“但是我挺同情法布里奇乌斯的。”小伙子说,“他是个好人。”
“他太急于想成为人们关注的中心了。”佩特罗尼乌斯耸了耸肩。“每个人都在猜测那本《遗言》要讲什么,但是没有人知道,直至他开始喋喋不休,在城里四处讲述他的故事时为止。大家都认为这是一个大秘密,就仿佛在罗马城里谁都能守得住一个秘密,可风言风语一下子全冒出来了。对了,你有没有听说过路菲努斯(24)的事情?”
“没有。”
“那我们先到冷室去,我们先去凉快一会儿。到了那儿我会告诉你。”
冷室中间的喷泉喷射出粉色的水花,发出紫罗兰的芳香。大理石的墙壁上凿有两个壁龛,他们呆在那里,以便让体温恢复正常。好长一段时间内,没有人说话。维尼奇乌斯神游了一会儿。他盯着一组青铜雕像,雕像中,农牧神(25)搂住了一个心不甘情不愿的小仙女,急吼吼地要吻上她的嘴唇。
“那个家伙知道要去干什么。”他终于开了口,对着那组青铜雕像努了努下巴。“那才是生活中最美好的事儿。”
“也许吧。”佩特罗尼乌斯说。“你是一个情圣,同时,你还是一个战士,不是吗?这两个你最喜欢的职业都令你热血沸腾吧?就我个人而言,我不喜欢什么战争。战争让你的指甲变得难看。不过又有什么关系呢?不管怎样,每个人都有自己喜欢和不喜欢的东西。尼禄喜欢唱歌,尤其喜欢唱他自己写的歌。而老斯考路斯呢,他疯狂地迷恋他的科林斯(26)花瓶。他把花瓶放在自己的床边,一睡不着的时候就去亲亲花瓶。他已经把花瓶的瓶沿全给亲掉了。不过,告诉我,你不写诗的吧,你写诗吗?”
“没有。我从来没有把一句诗的六个韵步连起来过。”
“那你也不唱歌,不弹琴的吧?”
“不。”维尼奇乌斯摇了摇脑袋。
“那你赛车吗?”
“我在安提阿(27)玩过几回,但我从来没赢过。”
“那我就对你没有什么可担心的了。你喜欢竞技场上的哪一队?”
“绿队(28)。”
“再好没有了。”佩特罗尼乌斯松了口气地微笑。“由于你确实有可观的财产,这可能会是一个隐患,但至少,你还没有帕拉斯(29)或者塞涅卡那般富有。现如今,我们要想在社会上扬名立万,你知道,是写诗,是在大庭