《基里尼亚加》

分类: txts3

加入书架
个故事,也是我自己最喜欢的一个,《因为我已触碰过天空》,获得了雨果奖提名,第五个故事《玛娜穆吉》又得了一个雨果奖。还有六个故事获得过雨果奖提名。所有获奖和提名的完整名单可以参见后记。
《基里尼亚加》广受好评,以至于几年后我接受委托,又写了一个题为《乞力马扎罗》的故事,讲述马赛人希望吸取柯里巴的教训,试图建立他们自己的乌托邦世界。
最让我自豪的事之一便是,如今我仍然会时不时收到基库尤部落的读者来信,告诉我终于有一个美国人理解了他们的文化。
自1987年那次肯尼亚之旅起,我一直都清楚自己想把这些故事编到一本小说集中,最终达到高潮(《当旧神皆逝》)和尾声(《伊甸之东》)。1998年,我终于写完了10个故事,它们构成了《基里尼亚加》的序幕、各个章节和尾声。
我要对奥森·斯科特·卡德表示感谢,因为如果没有他关于《乌托邦》选集的提议,就不会有这本有史以来获得荣誉最多的科幻小说集——《基里尼亚加》。
这便是《基里尼亚加》,我希望你们喜欢它。
<blockquote>
迈克·雷斯尼克
2015年1月
</blockquote> <ol><li>
1磅约等于0.45千克。?????
</li> </ol>

释义表
原文中包含基库尤人常用的一些非英语词汇及语句,有些来源于斯瓦西里语,有些则来源于阿拉伯语。为保留原作风格起见,译者采用了音译。为便于读者理解,此处特给出相应释义。
<table><tr> <td>Asante sana</td> <td>阿桑特-萨那</td> <td>谢谢</td></tr><tr> <td>Boma</td> <td>博玛</td> <td>帐篷</td></tr><tr> <td>Fisi</td> <td>菲西</td> <td>鬣狗</td></tr><tr> <td>Githani</td> <td>吉萨尼</td> <td>基库尤人的一种传统的测谎方式,用烧红的刀子在被测者舌头上比划,说真话者毫发无伤,说假话者舌头会被烫伤</td></tr><tr> <td>Jambo</td> <td>占波</td> <td>你好</td></tr><tr> <td>Kata hi ya tumbo</td> <td>卡塔-西-雅-图姆波</td> <td>从这里把肚子切开</td></tr><tr> <td>Kehee</td> <td>柯西</td> <td>未受割礼的男孩</td></tr><tr> <td>Kiri</td> <td>基里</td> <td>山</td></tr><tr> <td>Kwaheri</td> <td>柯瓦西里</td> <td>再见</td></tr><tr> <td>Manamouki</td> <td>玛娜穆吉</td> <td>阴性的财产</td></tr><tr> <td>Mbogo</td> <td>穆博古</td> <td>水牛</td></tr><tr> <td>Memsaab</td> <td>梅撒布</td> <td>对有一定地位的女性或男性掌权者的妻子的称 呼</td></tr><tr> <td>Mundumugu</td> <td>蒙杜木古</td> <td>巫医</td></tr><tr> <td>Mwalimu</td> <td>莫瓦里穆</td> <td>老师</td></tr><tr> <td>Mzee</td> <td>姆吉</td> <td>对睿智长者的敬称</td></tr><tr> <td>Njoo</td> <td>恩卓</td> <td>过来</td></tr><tr> <td>Nyaga</td> <td>尼亚加</td> <td>光</td></tr><tr> <td>Shamba</td> <td>沙姆巴</td> <td>供人种植庄稼、果树的一小块地,也包括这块地上的房屋和居民</td></tr><tr> <td>Tembo</td> <td>坦波</td> <td>大象</td></tr><tr> <td>Thahu</td> <td>萨胡</td> <td>诅咒</td></tr> </table>

序幕
遇见胡狼的完美早晨
(2123年4月19日)
恩迦是万物之主。他创造了狮子和大象,创造了广阔的草原和高耸的群山,也创造了基库尤人、马赛人和瓦坎巴人。
因此,我父亲的父亲和他父亲的父亲自然会认为恩迦是无所不能的。后来,欧洲人来了,所有动物都被他们杀光,草原被他们的工厂覆盖,群山被他们的城市侵占,马萨人和瓦坎巴人也被他们同化。于是,突然有一天,恩迦的造物就只剩下基库尤人了。
恩迦便通过基库尤