《人格裂变的姑娘》
分类: txts3
                    立地开合,直到我在治疗过程中变得足够强壮到可以知道这些事。并行意识让我有机会与内在的自己沟通,让我成为其中的权威或者是谈判者,让我去整合这些部分。在治疗过程中,中心的我拆掉这些房间的墙,但是却还有一些空间保有着一两个房间以待我去探索。
这本书是讲治愈的过程,为了让你能够了解我患上DID的背景,并且让你知道作为一种适应方式,我发展了DID,我描写了一些创伤经历。我认为了解我曾经在家庭中长期遭受的暴力,可以更好地让你知道那些来自家庭以外的普通关怀和爱在我的治愈中起到了多么重要的作用。
在描写多少暴力情节的事情上,我已经深思熟虑过了,并且尽量柔化了那些场景。作为一个暴力的受害者,我对于自己要读的东西或者要看的内容都很谨慎,我尽量避开一些生动的细节,以免触动那些有相同经历的人。尽管如此,为了避免这些模糊的暴力片段还是会触动一些敏感的人,这些情节大多数在前六章里,之后的章节里只是在描写暴力给我的心理和情绪带来的影响,以及DID的相关内容。你可以略过前几章里有暴力情节的部分,如果还是觉得难受,那么你可以直接从第7章开始阅读,或者让你的朋友帮你把暴力情节标注出来。
儿时遇到的许多人指点我成了一个杰出的人,通过这些平凡简单的事情让我有了得以获救的希望,并且让我在之后的人生中保有着自尊、诚实、理想和同情心。我希望这本书可以帮助那些患有DID或者爱着身边患有DID的家人、爱人、同事和朋友的人,我也希望正处于暴力之中的家庭从这种创伤中得到一些启示。我最希望的是那些已经知道自己患有DID的人可以明白这个障碍本身就是一种无法言喻的生存技能,你应该为从创伤中生存下来而感到骄傲。创伤性事件或许给你的人生带来了极大的冲击,但我已经学会从那些黑暗和痛苦中延伸出更好的人生。拥有创伤的人都充满了创造力、爱以及勇气,我们的整体大于所有部分的总和。
第一部分 在遗忘中生存
1
母亲挂掉厨房墙壁上的电话,走向我的房间。这是一个温暖而潮热的傍晚,我们的房子是没有空调的半个双层公寓。她离开厨房,伴随着父亲客厅里风扇的声音,一路走过长廊。
通过长廊时,她本能地停在一个桌子前,对着圣母玛利亚雕像一边嘀咕着一小段祈祷文,一边在胸前画了一个十字:“上帝保佑。”我一直不知道她在祈祷什么,当然她有太多的请求。
小门厅里有一个咖啡桌,上面陈列着旧时发行的《国家地理》(National Geographic)。母亲觉得上面的图片很漂亮舍不得丢掉,所以叠放得越来越多。她想要去环游世界,时常充满渴望地看着这些图片。在我出生的前一年,父母搬到了美国,而母亲就在这座城市度过了她的余生。她继续爬上陡峭且狭长的楼梯,到达顶层,经过另一个摆着陶瓷的圣约瑟夫像和圣母玛利亚像的小桌子时,她稍停一下,嘀咕着相同的祈祷,画了一个十字,经过洗手间并走进哥哥们的房间。我的哥哥们,麦克(Mike)5岁,艾利克斯(Alex)6岁,正各自在床上玩着玩具。我喜欢麦克,但是却害怕艾利克斯,我总是尽可能地离他远一些。这是我4岁生日的那个夏天。
走过哥哥们的房间,母亲拨开充当房门的帘子,坐在我的小床旁边。我的房间里一目了然:一个单人床、一个梳妆台和一些嵌入式的架子。我们住进来的时候,母亲骄傲地告诉我这将是我一个人的房间,我不必与哥哥们共用。最初我很高兴,但是这个房间在房子的尽头,离父母的房间很远,没有门也没有暖气,而且墙上有一个可怕的窗子,从洗手间就可以透过窗子看见我的房间。
我原本可以住父母卧房旁边的那个房间。那个房间有暖气,也有通往室外的窗子,但它一直都空着。我总是疑惑它为什么不是我的房间。如果我住进了那个房间,我可以锁上门,母亲可以听到父亲对我做了什么,或者我可以向窗外的路人呼救。但是我的房间在房子的背面,没有门,暴露、孤立,并且还有一个可以让任何人站在浴室就可以窥视我的窗子。
母亲并不常来我的房间,今天下午她有话要跟我讲。她是用西班牙语跟我讲话的,西班牙语是那时的我唯一听得懂的语言。“奥尔加(Olga),我找到了一份工作,以后我不能天天在你身边照顾你了。”一股恐惧和惊慌冲击着我的身体,我知道父亲禁止她去工作,我担心她,也为自己担心。母亲要起身的时候,我问她原因。她说:“因为你父亲只会说西班牙语,他找不到合适的工作。”
不一会儿,我就听到父亲向母亲大吼,他说母亲是个女人,应该在家里照顾孩子,而不是出去说英语或者工作。母亲向他恳求:“我们需要钱,亚历杭德罗(Alejandro)。我们要付房租,我们甚至不能支持日常生活了,你希望孩子们可以去天主教学校,这需要花很多钱。”父亲愤怒地摔门而去,第二个星期母亲开始上班。
20世纪60年代的时候,如果你不会说英语,又不愿意从事服务行业,例如保安、洗碗工,那么你就无法找到工作。所以我父亲很少有工作,他谎称自己是博士(doctor),别人问他是否是医生(doctor)时,他会说自己是国际
                
                
                
                    这本书是讲治愈的过程,为了让你能够了解我患上DID的背景,并且让你知道作为一种适应方式,我发展了DID,我描写了一些创伤经历。我认为了解我曾经在家庭中长期遭受的暴力,可以更好地让你知道那些来自家庭以外的普通关怀和爱在我的治愈中起到了多么重要的作用。
在描写多少暴力情节的事情上,我已经深思熟虑过了,并且尽量柔化了那些场景。作为一个暴力的受害者,我对于自己要读的东西或者要看的内容都很谨慎,我尽量避开一些生动的细节,以免触动那些有相同经历的人。尽管如此,为了避免这些模糊的暴力片段还是会触动一些敏感的人,这些情节大多数在前六章里,之后的章节里只是在描写暴力给我的心理和情绪带来的影响,以及DID的相关内容。你可以略过前几章里有暴力情节的部分,如果还是觉得难受,那么你可以直接从第7章开始阅读,或者让你的朋友帮你把暴力情节标注出来。
儿时遇到的许多人指点我成了一个杰出的人,通过这些平凡简单的事情让我有了得以获救的希望,并且让我在之后的人生中保有着自尊、诚实、理想和同情心。我希望这本书可以帮助那些患有DID或者爱着身边患有DID的家人、爱人、同事和朋友的人,我也希望正处于暴力之中的家庭从这种创伤中得到一些启示。我最希望的是那些已经知道自己患有DID的人可以明白这个障碍本身就是一种无法言喻的生存技能,你应该为从创伤中生存下来而感到骄傲。创伤性事件或许给你的人生带来了极大的冲击,但我已经学会从那些黑暗和痛苦中延伸出更好的人生。拥有创伤的人都充满了创造力、爱以及勇气,我们的整体大于所有部分的总和。
第一部分 在遗忘中生存
1
母亲挂掉厨房墙壁上的电话,走向我的房间。这是一个温暖而潮热的傍晚,我们的房子是没有空调的半个双层公寓。她离开厨房,伴随着父亲客厅里风扇的声音,一路走过长廊。
通过长廊时,她本能地停在一个桌子前,对着圣母玛利亚雕像一边嘀咕着一小段祈祷文,一边在胸前画了一个十字:“上帝保佑。”我一直不知道她在祈祷什么,当然她有太多的请求。
小门厅里有一个咖啡桌,上面陈列着旧时发行的《国家地理》(National Geographic)。母亲觉得上面的图片很漂亮舍不得丢掉,所以叠放得越来越多。她想要去环游世界,时常充满渴望地看着这些图片。在我出生的前一年,父母搬到了美国,而母亲就在这座城市度过了她的余生。她继续爬上陡峭且狭长的楼梯,到达顶层,经过另一个摆着陶瓷的圣约瑟夫像和圣母玛利亚像的小桌子时,她稍停一下,嘀咕着相同的祈祷,画了一个十字,经过洗手间并走进哥哥们的房间。我的哥哥们,麦克(Mike)5岁,艾利克斯(Alex)6岁,正各自在床上玩着玩具。我喜欢麦克,但是却害怕艾利克斯,我总是尽可能地离他远一些。这是我4岁生日的那个夏天。
走过哥哥们的房间,母亲拨开充当房门的帘子,坐在我的小床旁边。我的房间里一目了然:一个单人床、一个梳妆台和一些嵌入式的架子。我们住进来的时候,母亲骄傲地告诉我这将是我一个人的房间,我不必与哥哥们共用。最初我很高兴,但是这个房间在房子的尽头,离父母的房间很远,没有门也没有暖气,而且墙上有一个可怕的窗子,从洗手间就可以透过窗子看见我的房间。
我原本可以住父母卧房旁边的那个房间。那个房间有暖气,也有通往室外的窗子,但它一直都空着。我总是疑惑它为什么不是我的房间。如果我住进了那个房间,我可以锁上门,母亲可以听到父亲对我做了什么,或者我可以向窗外的路人呼救。但是我的房间在房子的背面,没有门,暴露、孤立,并且还有一个可以让任何人站在浴室就可以窥视我的窗子。
母亲并不常来我的房间,今天下午她有话要跟我讲。她是用西班牙语跟我讲话的,西班牙语是那时的我唯一听得懂的语言。“奥尔加(Olga),我找到了一份工作,以后我不能天天在你身边照顾你了。”一股恐惧和惊慌冲击着我的身体,我知道父亲禁止她去工作,我担心她,也为自己担心。母亲要起身的时候,我问她原因。她说:“因为你父亲只会说西班牙语,他找不到合适的工作。”
不一会儿,我就听到父亲向母亲大吼,他说母亲是个女人,应该在家里照顾孩子,而不是出去说英语或者工作。母亲向他恳求:“我们需要钱,亚历杭德罗(Alejandro)。我们要付房租,我们甚至不能支持日常生活了,你希望孩子们可以去天主教学校,这需要花很多钱。”父亲愤怒地摔门而去,第二个星期母亲开始上班。
20世纪60年代的时候,如果你不会说英语,又不愿意从事服务行业,例如保安、洗碗工,那么你就无法找到工作。所以我父亲很少有工作,他谎称自己是博士(doctor),别人问他是否是医生(doctor)时,他会说自己是国际