《克鲁索》
分类: txts3
子的霉味里一下子就睡着了。那几个阿拉伯人还在费力地拽着那头骆驼,但不是朝一个方向,朝哪儿拽的都有,看样子他们的意见完全不一致。
那个被举起的尼龙袋子——艾德之前不明白那是什么意思,毕竟这是他第一次在火车站过夜。尽管他现在几乎可以肯定那个柜子并不存在,但眼前还是出现了老头儿放在马路中间的那件家具,让他感到抱歉的不是那个老头儿,而是从现在开始和这件事挂起钩来的东西:芙蕾蓉娜雪花膏的味道,光秃秃的小月亮。他看到老头拖着脚步走回柜子旁边,拉开柜门钻进去睡觉,一时间,艾德仿佛感受到老头如何蜷起身子,将自己与世界隔绝开。那感觉非常强烈,竟让艾德产生去跟他躺在一起的想法。
“请出示您的车票。”
他们这是第二次查他了。或许是因为他的长头发,或许是因为他的打扮。他身上那件沉甸甸的皮夹克是舅舅留给他的遗产,五十年代的那种摩托车手夹克,非常显眼:巨大的翻领,柔软的内衬,还有硕大的皮扣。懂行的人买卖时把这种夹克称作台尔曼[1]夹克(这个名字并没有贬义,而是带着一股神秘的气息),或许是因为这位工人阶级的领袖在几乎所有老的影像里都穿着类似的皮夹克。艾德还记得那些影像:人群的涌动奇怪地一顿一跳,台尔曼站在台上,上身一顿一跳地前后摇摆,拳头在空中一顿一跳地晃动。每次看到这些老的影像,他总是身不由己,不能自已,不觉就泪流满面……
他费劲地掏出那张皱巴巴的小纸片。德意志帝国铁路的大字下面,几个细线框分别框着目的地、日期、价格和里程数。他的车是3点28分的。
“您去波罗的海做什么?”
“看朋友。”艾德重复道。那个铁路警察这次什么也没说,他于是补充说:“度假。”不管怎样,他的声音是沉着的(台尔曼式的声音),尽管他自己当下就觉得这个“度假”很牵强,站不住脚,简直就是愚蠢至极。
“度假,度假。”铁路警察重复道。
那是一种口述机要的声音,他左胸前用皮带拴着的灰匣子一样的步话机马上轻轻发出了嗞嗞声。
“度假,度假。”
显然,这一个词就足够了,他们想知道的有关他的事尽数包含在里面,他的所有弱点和谎言。所有与G有关的事,他的恐惧与不幸,他用了一百年的时间,开了十三次头写就的二十首笨拙的诗,以及连艾德自己都还不太清楚的有关这次旅行动机的所有真相。他眼前出现了警察局,铁路警察的办公室,远远地在空中的某个地方,架在仿佛钢梁铁架一般的六月夜之上,那个铺着地毡的玻璃匣子一尘不染,正从他内心无边无际的不安中穿行而过。
他感到非常疲倦,平生第一次,他有了逃亡的感觉。
[1] 台尔曼(Ernst Th?lmann,1886—1944),工人运动活动家,曾任德国共产党主席。——译注,下同
特拉克尔[1]
那不过就是三周之前的事,Z博士问他有没有意愿(博士的用词)把表现主义诗人格奥尔格·特拉克尔作为毕业论文的题目。“说不定以后还能继续深入研究。”Z加上一句。他很得意自己这个诱人的建议,显然不打算附带任何其他条件。博士的声音里没有掺杂半分弦外之音,没有摆出一副怜悯的模样,像大家一样把艾德弄得不知该说什么好。对于Z博士而言,艾德首先是一个能够背诵出所有学过的文章的学生。虽然他总是蜷缩在教室最偏僻的角落里,黑色的齐肩长发垂下来遮住了脸,但他有时也会语速极快地发言,滔滔不绝,说话干净利落。
为了读完学院图书馆里与特拉克尔有关的所有藏书,艾德连续两个晚上几乎不眠不休。特拉克尔的资料存放在一溜狭长房间的最顶头一间,这里通常没什么人,很清静。窗前放着一张小书桌,窗外有一个非常小的花园,还能看见院子里奇形怪状、糊满蜘蛛网的树叶。学院的房屋管理员白天就猫在那里,或许他就住在那里。关于这个男人的传言五花八门。
那些书放得很靠上,几乎挨着天花板,得用梯子才能够得着。艾德爬上梯子之前,并没有把梯子往T和Tr的方向推。他费力地斜着身子,把书一本本从架上抽出来。梯子开始不安分起来,钢钩在挂钢钩的轨道上噼啪作响,仿佛在发出警告。但艾德并没有因此多加小心,反倒把上身又朝特拉克尔那边探出去一些,然后再过去一点,又过去一点。那感觉就在那一刻出现,第一次。
晚上,他坐在书桌旁,小声念着那些诗。每个字音后都是一片广阔清冷之地,牢牢地将艾德困在其中,白色的,棕色的,蓝色的,神秘莫测。格奥尔格·特拉克尔的生平及著作:药剂学专业学生,陆军药剂师,吸食吗啡,吸食鸦片。艾德旁边的软椅上铺了张毯子,马修正躺在那儿睡觉。偶尔,猫会把一只耳朵朝他转过来,有时那只耳朵会猛烈地连续抽动,仿佛那张老旧的椅子是放在水流之下。
马修——这名字是G起的。猫是她在院子里一个透光井中找到的。小不点哀鸣着,毛茸茸的一团,比网球大不了多少。她在透光井前面蹲了两三个小时,终于把小猫诱出来,抱到了楼上。他到今天都不知道G怎么想到这个名字的,也永远不会知道了,除非那只猫什么时候能告诉他。
艾德拒绝了一切帮助,他去上课,考试。系主任H教授原本很有心要免掉他的考试:大脑袋善解人
那个被举起的尼龙袋子——艾德之前不明白那是什么意思,毕竟这是他第一次在火车站过夜。尽管他现在几乎可以肯定那个柜子并不存在,但眼前还是出现了老头儿放在马路中间的那件家具,让他感到抱歉的不是那个老头儿,而是从现在开始和这件事挂起钩来的东西:芙蕾蓉娜雪花膏的味道,光秃秃的小月亮。他看到老头拖着脚步走回柜子旁边,拉开柜门钻进去睡觉,一时间,艾德仿佛感受到老头如何蜷起身子,将自己与世界隔绝开。那感觉非常强烈,竟让艾德产生去跟他躺在一起的想法。
“请出示您的车票。”
他们这是第二次查他了。或许是因为他的长头发,或许是因为他的打扮。他身上那件沉甸甸的皮夹克是舅舅留给他的遗产,五十年代的那种摩托车手夹克,非常显眼:巨大的翻领,柔软的内衬,还有硕大的皮扣。懂行的人买卖时把这种夹克称作台尔曼[1]夹克(这个名字并没有贬义,而是带着一股神秘的气息),或许是因为这位工人阶级的领袖在几乎所有老的影像里都穿着类似的皮夹克。艾德还记得那些影像:人群的涌动奇怪地一顿一跳,台尔曼站在台上,上身一顿一跳地前后摇摆,拳头在空中一顿一跳地晃动。每次看到这些老的影像,他总是身不由己,不能自已,不觉就泪流满面……
他费劲地掏出那张皱巴巴的小纸片。德意志帝国铁路的大字下面,几个细线框分别框着目的地、日期、价格和里程数。他的车是3点28分的。
“您去波罗的海做什么?”
“看朋友。”艾德重复道。那个铁路警察这次什么也没说,他于是补充说:“度假。”不管怎样,他的声音是沉着的(台尔曼式的声音),尽管他自己当下就觉得这个“度假”很牵强,站不住脚,简直就是愚蠢至极。
“度假,度假。”铁路警察重复道。
那是一种口述机要的声音,他左胸前用皮带拴着的灰匣子一样的步话机马上轻轻发出了嗞嗞声。
“度假,度假。”
显然,这一个词就足够了,他们想知道的有关他的事尽数包含在里面,他的所有弱点和谎言。所有与G有关的事,他的恐惧与不幸,他用了一百年的时间,开了十三次头写就的二十首笨拙的诗,以及连艾德自己都还不太清楚的有关这次旅行动机的所有真相。他眼前出现了警察局,铁路警察的办公室,远远地在空中的某个地方,架在仿佛钢梁铁架一般的六月夜之上,那个铺着地毡的玻璃匣子一尘不染,正从他内心无边无际的不安中穿行而过。
他感到非常疲倦,平生第一次,他有了逃亡的感觉。
[1] 台尔曼(Ernst Th?lmann,1886—1944),工人运动活动家,曾任德国共产党主席。——译注,下同
特拉克尔[1]
那不过就是三周之前的事,Z博士问他有没有意愿(博士的用词)把表现主义诗人格奥尔格·特拉克尔作为毕业论文的题目。“说不定以后还能继续深入研究。”Z加上一句。他很得意自己这个诱人的建议,显然不打算附带任何其他条件。博士的声音里没有掺杂半分弦外之音,没有摆出一副怜悯的模样,像大家一样把艾德弄得不知该说什么好。对于Z博士而言,艾德首先是一个能够背诵出所有学过的文章的学生。虽然他总是蜷缩在教室最偏僻的角落里,黑色的齐肩长发垂下来遮住了脸,但他有时也会语速极快地发言,滔滔不绝,说话干净利落。
为了读完学院图书馆里与特拉克尔有关的所有藏书,艾德连续两个晚上几乎不眠不休。特拉克尔的资料存放在一溜狭长房间的最顶头一间,这里通常没什么人,很清静。窗前放着一张小书桌,窗外有一个非常小的花园,还能看见院子里奇形怪状、糊满蜘蛛网的树叶。学院的房屋管理员白天就猫在那里,或许他就住在那里。关于这个男人的传言五花八门。
那些书放得很靠上,几乎挨着天花板,得用梯子才能够得着。艾德爬上梯子之前,并没有把梯子往T和Tr的方向推。他费力地斜着身子,把书一本本从架上抽出来。梯子开始不安分起来,钢钩在挂钢钩的轨道上噼啪作响,仿佛在发出警告。但艾德并没有因此多加小心,反倒把上身又朝特拉克尔那边探出去一些,然后再过去一点,又过去一点。那感觉就在那一刻出现,第一次。
晚上,他坐在书桌旁,小声念着那些诗。每个字音后都是一片广阔清冷之地,牢牢地将艾德困在其中,白色的,棕色的,蓝色的,神秘莫测。格奥尔格·特拉克尔的生平及著作:药剂学专业学生,陆军药剂师,吸食吗啡,吸食鸦片。艾德旁边的软椅上铺了张毯子,马修正躺在那儿睡觉。偶尔,猫会把一只耳朵朝他转过来,有时那只耳朵会猛烈地连续抽动,仿佛那张老旧的椅子是放在水流之下。
马修——这名字是G起的。猫是她在院子里一个透光井中找到的。小不点哀鸣着,毛茸茸的一团,比网球大不了多少。她在透光井前面蹲了两三个小时,终于把小猫诱出来,抱到了楼上。他到今天都不知道G怎么想到这个名字的,也永远不会知道了,除非那只猫什么时候能告诉他。
艾德拒绝了一切帮助,他去上课,考试。系主任H教授原本很有心要免掉他的考试:大脑袋善解人